21 марта на кафедре «Прикладная лингвистика» для студентов-лингвистов состоялся практический семинар «Профессия переводчика в современных условиях».
В качестве приглашенного докладчика выступил В.А. Башаев, директор Агентства переводов «Юнитранс», разработчик программ отраслевой подготовки переводчиков по направлениям «Станки с ЧПУ» и «Нефтегазовое оборудование», соавтор учебного справочника технического переводчика по предметной области «Станки с ЧПУ». Башаев В.А. принимает участие в работе European Master in Translation Committee (ELIA), Global Talent Program (GALA), IATIS.
На семинаре были рассмотрены актуальные вопросы:
Состояние переводческой отрасли. Какой перевод ждут от современного переводчика?
Потребность отрасли в переводчиках: причины и как их использовать
Работодатель, переводчик, Интернет
Анализ конкуренции: острая конкуренция существует только для низкокачественных переводов
Проблемы, с которыми сталкивается выпускник в начале профессиональной деятельности
Начало карьеры во время учебы: что делать, чтобы 20 % усилий обеспечили 80 % результата
Технический перевод. Общетехническая подготовка лингвиста-переводчика, повышение инженерной компетенции